Content in this section focuses on theatremakers having conversations and creating work across geographical and cultural borders. There are many examples of powerful work here, but for those interested in learning more, consider starting with “Ten Transformative Ideas for Community-Building and Cross-Cultural Exchange.”
The Latest
Essay
On a Theatrical Pilgrimage to See Carolina Bianchi and Cara de Cavalo's Chapter II: The Brotherhood
by Amanda L. Andrei
6 April 2026
Essay
Presence Before Performance at ODIN HOME
by Melvin Ningyao Yen
3 March 2026
Video
A Performance of The Pelicot Trial: Tribute to Gisèle Pelicot
Mark Jackson reports on the "format and the values" he witnessed in Romania at the Sibiu International Theatre Festival, which is the third largest theater festival in the world.
So what has the drive to make work in Romania taught me? I learned that art that has nothing to lose makes for theater that is fierce and always has something to say.
Who is allowed to draw on cultural tradition in a creative process and still be considered a “contemporary” artist? When does something become “heritage” or “tradition” and what attains status or gains cultural currency? Through this first "Innovate Heritage: Conversations between Arts and Heritage" conference in Berlin, Germany, with nearly forty speakers and artists from over thirty countries, we hope to open dialogue around some of these issues and many more that continue to expand, reconnect and inspire us.
I was young, knew nothing and was impressionable. I remember being fond of Yuriko’s direction. She would say things like, “go forward from here” while pointing to her heart. No one had ever given me direction like that before. That first play was the beginning of my romance with Noh (performed in Japan since the thirteenth-century, it’s the world’s oldest, continually performed, masked lyric drama) and I fell hard.
Playwrights Foundation, The Cutting Ball Theater & Tides Theatre in San Francisco, California presented a performance of the Des Voix Festival...Found in Translation Bal Littérairelivestreamed on the global, commons-based peer-produced HowlRound TV network at howlround.tv on Friday 9 May at 8 p.m. PDT/ 10 p.m. CDT/ 11 p.m. EDT/ (Saturday, May 10 at 03:00 GMT).
How do you translate theater into other languages and into other cultures?
21 April 2014
This week's conversation topic is "How do you translate theater into other languages and into other cultures?" and will be moderated by Playwrights Foundation @pwfoundation—who like all of our moderators, authors, and content producers—self-selected to peer-produce on this commons-based platform! This hour-long Howl will take place on Thursday, April 24 on hashtag #newplay at 11am PDT (San Francisco) / 1pm CDT (Austin) / 2pm EDT (Toronto) / 18:00 GMT / 7pm BST (London).
Based on an actual photograph, the main action of Lucy Kirkwood’s play is an American photojournalist’s unyielding quest to unlock the mystery of a photograph taken by him during the 1989 student revolution and military crackdown in Tiananmen Square. In the photograph in question a slender man, who goes on to be labeled the “Tank Man,” stands in front of a line of military tanks rolling into the Square. While it is something of a truism that the theater is, as a character in Don Quixote says, “the mirror of human life” sometimes theater can serve as a path-breaking reflection on another art form.
The Public Theater & British Council presented The Artists Exchange featuring Tarell Alvin McCraney and Kwame Kwei-Armah livestreamed on the global, commons-based peer-produced HowlRound TV network at howlround.tv on Saturday 8 March at 9 a.m. PST/ 11 a.m. CST/ 12 p.m. EST/ 5 p.m. GMT. Follow the conversation on Twitter, and send in your questions using #artistexchange.
This period of shared, relaxed time puts the performers in harmony with the theater, the rehearsal, and their fellow actors. It's like musicians tuning in the same room together. When I participated in this pre-rehearsal hangout, despite my initial antsiness, and not knowing what to do with this unstructured time, I found that my mind grew calmer. The flexible start was a moment of meditation before a strenuous activity: a deep breath before the dive.
Our US union regulations and laws require us to take breaks of a certain time, at a certain time. But nothing requires us to take *exactly* and *only* 5 minutes every hour or 10 minutes every 90. Why not, as an experiment, give them more? Why not make one break longer, and looser? An ongoing series of reports from rehearsal rooms and interviews with theater people in Poland; how US artists can modify or adapt Polish techniques for their own rehearsal kitchens.
Arena Stage in Washington, DC and Voices of Now: India presented a newly created play My Neighborhood from Chennai, India at the Sri Karpagavalli Matriculation School, Mylapore in Chennai, India in partnership with the US Consulate General, livestreamed on the global, commons-based peer-produced HowlRound TV network at howlround.tv on Friday 24 January at 3 p.m. IST (Chennai)/ 09:30 GMT/ 4:30 a.m. EST (New York City).
Yes, some rehearsals (not all, mind you) are paid, and have to be regulated, legally, as work. But why did we decide, as US practitioners, that theater rehearsals fell so wholly into the realm of work and were so utterly unlike things such as parties or play? Why did we push rehearsals all the way to one end of the work-play spectrum? How did we become afraid of rehearsing without a stopwatch?
Artistic director and playwright Wendy MacLeod and I wondered aloud: what would happen if, right then, that playwright was placed in a remote community of writers for two weeks, at Ohio’s quiet and serenely beautiful Kenyon College? And what if that playwright could work with the commissioning theater’s literary manager as an advising voice and with all the tools at hand—actors to read, writers to hear, and, at the end, a fully staged reading? And no ticket sales. No critics.
Arena Stage in Washington, DC and Voices of Now: India presented two original plays livestreaming from Kolkata, India "Breaking Through" and "Train of Thought" livestreamed on the global, commons-based peer-produced HowlRound TV network at howlround.tv on Saturday 18 January at 6:30 a.m. CST (Chicago) / 7:30 a.m. EST (Washington, DC) / 12:30 GMT (London) / 6 p.m. IST (Kolkata). To participate in online discussion, direct your comments on Twitter @arenastage and @USAndKolkata and use #VoicesofNow and #howlround.
Tess Berry-Hart struggles to find stories for a documentary theater play on same sex couples in Russia. Some stories were sad, many appalling, others funny, but most of them spoke of one thing in common for the future: hope.
We need to spend a little time talking about the Julia Child of Polish theater—Jerzy Grotowski—before we can get on to the contemporary companies which have emerged from this figure's work, and their rehearsal practices. So—who was Jerzy Grotowski? If you've ever seen the film "My Dinner with Andre", you've heard of the experiments of this compelling, controversial, sham-or-shaman theater director.
In the middle of the National Theater Festival and National Independent Theater Festival in Bucharest, the divide between idependent theatre and state theatre—artistic freedom and money—becomes clear.
Dara Weinberg reports from rehearsal rooms and interviews with directors in Poland; how US artists can modify or adapt Polish techniques for their own kitchens.
In partnership with the United States Department of State, Arena Stage teaching artists worked in Zagreb, Croatia with young adults with physical disabilities to create a play entitled "Disable(d) Prejudice" livestreamed on the global, commons-based peer-produced HowlRound TV network at howlround.tv on Thursday 19 December at 10 a.m. PST (Los Angeles) / 12 p.m. CST (Chicago) / 1 p.m. EST (Washington, DC) / 6 p.m. GMT (London) / 7 p.m. CET (Zagreb, Croatia). To participate in discussion, direct your comments on Twitter @arenastage and use #VoicesofNow and #howlround.