Profile picture for user orobinson
Olivia Robinson

Liv Robinson became a senior researcher and co-investigator on the Medieval Convent Drama Project at the University of Fribourg in 2016, having previously been a lecturer at Brasenose College, Oxford.  In 2018 she joined the English Department at the University of Birmingham, where she teaches medieval English literature, alongside her Medieval Convent Drama Project research role at Fribourg.

Her work focuses on the interrelationships between French-language and English-language writing in the Middle Ages, working in particular with medieval translation practices and manuscript transmission.  She has published articles and book chapters on a wide range of medieval literary texts and manuscripts in both languages, a collaborative article on translation, creative writing and teaching medieval texts, and her book on Franco-English translation and the formation of the Chaucer canon, entitled ‘Contest, Translation and the Chaucerian Text’ will be published in 2019 by Brepols.

She has a second major research interest in medieval French and English drama, particularly Biblical drama, and its performance contexts, both on-stage and in manuscripts.  She has published research on Biblical adaptation, manuscript evidence of improvisation and uses of the liturgy in the plays of the Carmelite convent at Huy and has directed performances of ‘Everyman‘ and ‘The Digby Mary Magdalen‘ at The University Church of St Mary the Virgin, Oxford.  She is also an experienced theatrical designer, having worked with Elisabeth as designer and wardrobe supervisor on many EDOX productions.

Theatre History Podcast # 35
Podcast

Theatre History Podcast # 35

Get Thee to a Nunnery: Learning About Medieval Convent Drama with Dr. Elisabeth Dutton, Dr. Olivia Robinson, Dr. Matthew Cheung Salisbury, and Aurèlie Blanc

12 June 2017

A conversation with members of the Medieval Convent Drama project, based at the University of Fribourg in Switzerland.