Event Has Passed

Livestreamed on this page on Thursday 24 September 2020 at 7:00 p.m. EDT (Boston, UTC -4) / 6:00 p.m. CDT (Chicago, UTC -5) / 5:00 p.m. MDT (Denver, UTC -6) / 2:00 p.m. PDT (San Francisco, UTC -7) / 1 p.m. AKDT (Juneau, UTC -8) / 11 a.m. HST (Honolulu, UTC -10).

New York City
Thursday 24 September 2020

Democracy and Translation

With Marilyn Nelson, Natalie Diaz, and Ken Liu

Thursday 24 September 2020

PEN America, the Center for the Humanities at CUNY Graduate Center, and the Cullman Center for Scholars and Writers at the New York Public Library presented Democracy and Translation livestreamed on the global, commons-based, peer produced HowlRound TV network at howlround.tv on Thursday 24 September 2020 at 7:00 p.m. EDT (Boston, UTC -4) / 6:00 p.m. CDT (Chicago, UTC -5) / 5:00 p.m. MDT (Denver, UTC -6) / 2:00 p.m. PDT (San Francisco, UTC -7) / 1 p.m. AKDT (Juneau, UTC -8) / 11 a.m. HST (Honolulu, UTC -10).

Democracy means different things to each of us. In this perilous time for language, as Natalie Diaz describes it, what multiplicity of forms does the struggle to liberate ourselves from structurally embedded violence take? How much does democracy need translation, and what role do translation and multilingualism play in our democracy? This conversation features MacArthur award-winning poet Natalie Diaz; Ken Liu, author of The Dandelion Dynasty series and translator of Chinese science fiction; and Marilyn Nelson, award-winning poet, translator, and author of How I Discovered Poetry.

This evening is supported by the Promise and Perils of Democracy project, which is funded by the Carnegie Corporation of New York.

Democracy and Translation is part of the Translating the Future conference and conversation series, which is co-sponsored by PEN America, the Center for the Humanities at The Graduate Center, and the Cullman Center for Scholars and Writers at the New York Public Library, with additional support from the Martin E. Segal Theatre Center.

Natalie Diaz is Mojave and an enrolled member of the Gila River Indian Tribe. Her first poetry collection, When My Brother Was an Aztec, was published by Copper Canyon Press, and her second book, Postcolonial Love Poem, was published by Graywolf Press in March 2020. She is a MacArthur Fellow, a Lannan Literary Fellow, a United States Artists Ford Fellow, and a Native Arts Council Foundation Artist Fellow. Diaz is Director of the Center for Imagination in the Borderlands and is the Maxine and Jonathan Marshall Chair in Modern and Contemporary Poetry at Arizona State University. She lives in Phoenix, Arizona.

Marilyn Nelson, a three-time finalist for the National Book Award, is one of America’s most celebrated poets. She is the author or translator of seventeen poetry books for adults and children, five chapbooks, and in 2014 she published a memoir, named one of NPR’s Best Books of 2014, entitled How I Discovered Poetry—a series of 50 poems about growing up in the 1950’s in a military family, each poem stamped with a place and date from the many places they lived. Her honors include two NEA creative writing fellowships, the 2019 Poetry Foundation’s Ruth Lilly Poetry Prize, the 1990 Connecticut Arts Award, an A.C.L.S. Contemplative Practices Fellowship, the Department of the Army’s Commander’s Award for Public Service, a Fulbright Teaching Fellowship, a fellowship from the J.S. Guggenheim Memorial Foundation, and the Frost Medal-the Poetry Society of America’s most prestigious award, for a “distinguished lifetime achievement in poetry.” Nelson is a professor emerita of English at the University of Connecticut; was (2004-2010) founder/director and host of Soul Mountain Retreat, a small non-profit writers’ colony; and held the office of Poet Laureate of the State of Connecticut from 2001-2006.

Ken Liu is an American author of speculative fiction. He has won the Nebula, Hugo, and World Fantasy awards, as well as top genre honors in Japan, Spain, and France, among other countries. Liu’s debut novel, The Grace of Kings, is the first volume in a silkpunk epic fantasy series, The Dandelion Dynasty, in which engineers play the role of wizards. His debut collection, The Paper Menagerie and Other Stories, has been published in more than a dozen languages. A second collection, The Hidden Girl and Other Stories, followed. He also wrote the Star Wars novel, The Legends of Luke Skywalker. Liu is, as well, the translator for Liu Cixin’s The Three-Body Problem, Hao Jingfang’s “Folding Beijing” and Vagabonds, Chen Qiufan’s Waste Tide, and the editor of Invisible Planets and Broken Stars, anthologies of contemporary Chinese science fiction.

About HowlRound TV
HowlRound TV is a global, commons-based peer produced, open access livestreaming and video archive project stewarded by the nonprofit HowlRound. HowlRound TV is a free and shared resource for live conversations and performances relevant to the world's performing arts and cultural fields. Its mission is to break geographic isolation, promote resource sharing, and to develop our knowledge commons collectively. Participate in a community of peer organizations revolutionizing the flow of information, knowledge, and access in our field by becoming a producer and co-producing with us. Learn more by going to our participate page. For any other queries, email tv@howlround.com, or call Vijay Mathew at +1 917.686.3185 Signal/WhatsApp. View the video archive of past events.

Bookmark this page

Log in to add a bookmark

Find all of our upcoming events here.

Upcoming Events

Comments

0
Add Comment
Newest First